Un bambino non puo' solo essere accolto, deve essere voluto.
A child can't just be accepted. It has to really be wanted.
Il suo era un destino peggiore della morte perchè non poteva più essere accolto dalla sua tribù.
In many ways, a fate worse than death. As he could never again be accepted amongst his own tribe.
# Voglio essere accolto # # con un massaggio ed un Martini #
# I want to be greeted with a massage and a martini #
Puo' essere accolto con terrore o con gioia, ma...
It can be greeted with terror or joy.
377 Tuttavia, tale argomento non può essere accolto.
535 That line of argument cannot be accepted either.
Come Maria e con lei guardiamo la realtà del nostro mondo e cerchiamo le strade che permettano a Gesù di essere accolto dagli uomini e dalle donne di oggi.
Like Mary and with her we look at the situation of our world and look for the ways that allow Jesus to be welcomed by the
E se ti fai rivedere qui a casa mia... preparati pure a essere accolto con tutti gli onori.
If you ever come around this house again, you best be prepared for me to get inhospitable.
Non può quindi essere accolto l’argomento della Saint‑Gobain secondo cui la Commissione non avrebbe comunque la possibilità di prendere in considerazione una percentuale delle vendite inferiore al 16% in caso di infrazioni orizzontali.
529 Therefore, the Commission cannot use its margin of discretion in the imposition of fines, and thereby determine the precise level from 0% to 30%, without also taking into account the particular circumstances of the case.
Ne consegue che anche la quarta parte del secondo motivo deve essere accolta e che, di conseguenza, il secondo motivo d’impugnazione deve essere accolto integralmente.
It follows that the fourth part of the second ground of appeal should be upheld also and, as a consequence, that the second ground of appeal should be upheld in its entirety.
Perché non accetta che l’essere umano consumi tutta la sua esistenza con questo “tatuaggio” incancellabile, con il pensiero di non poter essere accolto dal cuore misericordioso di Dio.
Because he does not accept that the human being exhausts his entire existence with this indelible “tattoo”, with the thought of not being able to be welcomed by the merciful heart of God.
Ah, mi sembra di essere accolto nel caldo ventre di una donna di gomma.
(sighs) I feel like I'm nestled in the womb of a Nerf lady.
Non ti aspetterai di essere accolto a braccia aperte qui alla 51? Perche' sai, non siamo molto felici di averti qui.
I hope you're not expecting a big, warm 51 welcome, 'cause, you know, we're not exactly thrilled to have you here.
Ancora attendo di essere accolto in udienza dal Re.
I'm still waiting to be granted an audience with the king.
Cosi' re Aethelgard... Potra' entrare nell'accampamento di Alfred... Ed essere accolto...
Then King Aethelgard can walk in to Alfred's camp... and be welcomed...
Cosa devo fare per essere accolto con... un po' di civiltà?
What do I gotta do to be met with... with some civility?
Cosa devo fare per essere accolto con un po' di civiltà?
What do I have to do to meet with some civility?
Pensi di poter tornare qui, scontare una pena, vincere un combattimento... ed essere accolto come un eroe?
You think you can just come back, do your time, win a pitfight, and we all welcome you back like some kind of hero?
150 Tale argomento non può essere accolto.
150 Such an argument cannot be accepted.
51 OR avvenne che, compiendosi il tempo ch’egli dovea essere accolto in cielo, egli si mise risolutamente in via per andare a Gerusalemme.
51 And it came to pass, when the days were well-nigh come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
Imballaggi su misura, come ad esempio Etichette per codici a barre UPC, etichette Fnsku, scatole regalo, inserti cartacei, maniche a colori, carte di credito, brochure di prodotto, etc.It può essere accolto favorevolmente.
Tailored packaging, such as UPC Barcode Labels, Fnsku labels, gift boxes, paper inserts, color sleeves, card cards, product brochures, etc.It can be welcomed.
Domando di essere accolto nella santa chiesa cattolica romana.
I desire to be taken into the fold of the Roman Catholic Church. Amen.
E' venuto qui per essere accolto nelle braccia di Cristo?
Have you come here to be accepted into the arms of Christ?
Non c'e' voluto molto per essere accolto dai nativi.
Soon I was embraced by the natives.
Certamente potrebbe non essere accolto come prova, ma quando alcuni liceali spiffereranno alla stampa la sua natura sessuale... beh, questo fara' il lavoro al posto mio.
And, of course, it might not make it into evidence, but once a few high schoolers go blabbing to the press about its sexual nature, well, my work will be done for me.
Non avrei mai pensato di essere accolto cosi' cordialmente dalla famiglia di Sua Maesta'.
I never thought to be welcomed in this cordial way by His Majesty's family.
Non mi aspetto di essere accolto a braccia aperte, ma non voglio ferire nessuno.
I'm not expecting open arms or anything, but the last thing I want is to hurt anyone.
Nel remoto caso che non finisca bene per me, voglio precisare che sono piu' che disposto a credere in tutto quello che devo, in modo da essere accolto nel posto dove vanno tutti i bravi santarellini.
On the off chance that this does not go well for me, I would like it noted here and now That I am fully prepared to believe in whatever I must,
L'onore e' mio, per essere accolto con una cosi' calda ospitalita'.
The honor is mine, to fall upon such warm hospitality.
Voglio essere accolto dai miei sudditi.
I want to be greeted by my people. Get them.
Scommetto che e' bello sapere cosa aspettarsi, invece di arrivare a casa della tua ragazza per la prima volta ed essere accolto sulla porta dal re della giungla del cavolo.
I bet it's nice to know what to expect instead of showing up at your girlfriend's house for the first time and being greeted at the door by the freakin' king of the jungle.
E chi lo sa... Nessun ospite dovrebbe essere accolto senza una data di partenza gia' stabilita.
No guest should be admitted with no departure date settled.
Quest’uomo credeva realmente di non poter essere accolto nel regno futuro se non avesse ottenuto la guarigione dalla sua lebbra.
This man really believed that he could not be received into the coming kingdom unless he could find a cure for his leprosy.
Jensen Reflect Pocket nella sezione delle molle inferiore permette al corpo di essere accolto nel materasso e aiuta a distribuire in modo omogeneo la pressione.
Jensen Reflect Pocket in the lower spring section enables the body to sink deeper into the mattress and that helps to distribute the pressure more evenly.
La preghiera di Cristo ci ricorda che questo dono ha bisogno di essere accolto e sviluppato in maniera sempre più profonda.
Christ's prayer reminds us that this gift needs to be received and developed ever more profoundly.
189 Alla luce di ciò, l’argomento della Schneider non può essere accolto.
189 In those circumstances, Schneider’s arguments cannot be upheld.
Ogni ospite deve essere accolto in un'unità d'alloggio pulita e ordinata, munita con la biancheria da letto pulita.
Upon client's arrival accommodation unit must be clean and tidy with clean bed linen.
Un interprete deve essere accolto dalla Corte, se una parte non è in grado di esprimersi in rumeno.
An interpreter must be allowed by the court if a party cannot speak Romanian.
Questo deve essere accolto per fede.
We must accept this by faith.
Questo è encomiabile e un tale passo dovrebbe essere accolto con favore.
This is commendable, and such a step should only be welcomed.
Questa è la ragione per cui il criterio applicato nella sentenza impugnata non può essere accolto, dato che si fonda su un cumulo di finzioni riguardanti il reale comportamento dello Stato e dell’investitore privato standard.
That is why the test laid down in the judgment under appeal cannot be upheld insofar as it is based on an accumulation of fictions affecting the real behaviour of the State and the standard private investor.
Il fatto è che se uno ha solo il passaporto iraniano è un po' limitato nella scelta di paesi in cui andare ed essere accolto a braccia aperte, Siria, Venezuela, Corea del Nord.
Because if you only have the Iranian passport, you're kind of limited to the countries you can go to with open arms, you know -- Syria, Venezuela, North Korea.
2.582081079483s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?